En el documental The Zen of Bennett (2012), dirigido por uno de los hijos del cantante Tony Bennett, se reconstruye el momento en que el viejo newyorker recibe a la joven Amy Winehouse en un estudio de Londres. Antes Bennett ha expresado a sus productores la típica inquietud "demográfica", como él mismo dice, de grabar con una londinense nacida en los 80, alcohólica y drogadicta. "Tiene todo el cuerpo cubierto de tatuajes"! -dice el viejo. Por lo visto, Bennett renunció a su primer impulso moralizador de tratar de convencer a la joven de que abandonara el camino del vicio y la autodestrucción. Cuando la Winehouse entra al estudio y Bennett la nota nerviosa y seca, el anciano cantante, de 85 años, le pregunta si conoce a Dinah Washington. A la chica se le ilumina el rostro y comienza a cantar con soltura su parte en el dueto de Body and Soul, último sencillo grabado por la artista en vida. Al final de esa escena del documental, ella confiesa que fue la alusión a Dinah Washington, una de las cantantes que más admiraba, lo que la hizo entrar en calor: "¿Murió joven, verdad?" -pregunta y afirma Winehouse a Bennett. "Sí, no llegó a los 40".
Libros del crepúsculo
jueves, 9 de mayo de 2013
Tony & Amy
En el documental The Zen of Bennett (2012), dirigido por uno de los hijos del cantante Tony Bennett, se reconstruye el momento en que el viejo newyorker recibe a la joven Amy Winehouse en un estudio de Londres. Antes Bennett ha expresado a sus productores la típica inquietud "demográfica", como él mismo dice, de grabar con una londinense nacida en los 80, alcohólica y drogadicta. "Tiene todo el cuerpo cubierto de tatuajes"! -dice el viejo. Por lo visto, Bennett renunció a su primer impulso moralizador de tratar de convencer a la joven de que abandonara el camino del vicio y la autodestrucción. Cuando la Winehouse entra al estudio y Bennett la nota nerviosa y seca, el anciano cantante, de 85 años, le pregunta si conoce a Dinah Washington. A la chica se le ilumina el rostro y comienza a cantar con soltura su parte en el dueto de Body and Soul, último sencillo grabado por la artista en vida. Al final de esa escena del documental, ella confiesa que fue la alusión a Dinah Washington, una de las cantantes que más admiraba, lo que la hizo entrar en calor: "¿Murió joven, verdad?" -pregunta y afirma Winehouse a Bennett. "Sí, no llegó a los 40".
sábado, 27 de abril de 2013
En la frontera de la ley
La última novela de Javier Cercas trata sobre una banda de delincuentes juveniles que operó en Girona a fines de los 70, durante los años de la transición del franquismo a la democracia en España. Al igual que otras novelas de Cercas, como Soldados de Salamina o Anatomía de un instante, se trata de una ficción y un relato reales, en los que el narrador cuenta algo que sucedió en la historia. Pero a diferencia de aquellas obras, no hay aquí una excesiva conciencia de tal operación intelectual -narrar un hecho real en clave de novela- ni una exposición tan evidente del yo de Cercas.
La novela cuenta la historia del Zarco, el Gafitas y Tere, sin hacer del acto de la narración de los sucesos relacionados con aquella banda un dilema intelectual o literario. La dimensión metaliteraria de Cercas, menos tangible que en otros novelistas españoles contemporáneos como Javier Marías y Enrique Vila-Matas, está rebajada al mínimo en Las leyes de la frontera (2012). Una dimensión que pudo ser muy explotable al tratar algunas de las subtramas de la novela, por ejemplo, la subtrama de la relación incestuosa entre el Zarco y Tere.
Estos jóvenes ladrones eran medio hermanos, compartían la misma madre, pero sólo uno de ellos, Tere, lo sabía. El incesto, lo mismo que las drogas y los robos, eran prácticas ubicadas en esa frontera de la ley que le interesa describir a Cercas. El personaje del Gafitas parece cruzar esa frontera, cuando en la adultez se vuelve abogado. Pero dicho tránsito tiene lugar sólo para que el personaje pueda quedarse en el territorio del derecho más cercano al crimen. No es gratuito que sea el Gafitas el único de los tres personajes que no es huérfano.
La orfandad y el incesto del Zarco y Tere suceden a la intemperie, en el vértigo del crimen y las drogas, en la vida entre cárceles y albergues. Un incesto radicalmente distinto al de los hermanos de la novela The Cement Garden de Ian McEwan, llevada al cine por Andrew Birkin, quienes se enclaustran en la vieja casucha donde han muerto sus padres. En ausencia de los padres, unos y otros pierden la noción del límite que separa lo legal y lo ilegal y se entregan a rituales que, más que una subversión, producen una reproducción de la autoridad desde lo ilegítimo.
La novela cuenta la historia del Zarco, el Gafitas y Tere, sin hacer del acto de la narración de los sucesos relacionados con aquella banda un dilema intelectual o literario. La dimensión metaliteraria de Cercas, menos tangible que en otros novelistas españoles contemporáneos como Javier Marías y Enrique Vila-Matas, está rebajada al mínimo en Las leyes de la frontera (2012). Una dimensión que pudo ser muy explotable al tratar algunas de las subtramas de la novela, por ejemplo, la subtrama de la relación incestuosa entre el Zarco y Tere.
Estos jóvenes ladrones eran medio hermanos, compartían la misma madre, pero sólo uno de ellos, Tere, lo sabía. El incesto, lo mismo que las drogas y los robos, eran prácticas ubicadas en esa frontera de la ley que le interesa describir a Cercas. El personaje del Gafitas parece cruzar esa frontera, cuando en la adultez se vuelve abogado. Pero dicho tránsito tiene lugar sólo para que el personaje pueda quedarse en el territorio del derecho más cercano al crimen. No es gratuito que sea el Gafitas el único de los tres personajes que no es huérfano.
La orfandad y el incesto del Zarco y Tere suceden a la intemperie, en el vértigo del crimen y las drogas, en la vida entre cárceles y albergues. Un incesto radicalmente distinto al de los hermanos de la novela The Cement Garden de Ian McEwan, llevada al cine por Andrew Birkin, quienes se enclaustran en la vieja casucha donde han muerto sus padres. En ausencia de los padres, unos y otros pierden la noción del límite que separa lo legal y lo ilegal y se entregan a rituales que, más que una subversión, producen una reproducción de la autoridad desde lo ilegítimo.
jueves, 25 de abril de 2013
Escrito en cirílico
Hoy a las 7 de la noche, en la Casa Refugio Citlaltepetl, de la Ciudad de México, conversaremos con el historiador Jean Meyer y la poeta y crítica cubana Damaris Puñales-Alpízar sobre el reciente libro de esta última, Escrito en cirílico: el ideal soviético en la cultura cubana posnoventa, publicado por la editorial Cuarto Propio de Santiago de Chile.
El libro de Puñales propone un paseo por las representaciones del mundo soviético en la cultura cubana en el último medio siglo. Representaciones mayormente ubicadas en la literatura -aquí se glosan e interpretan textos de Manuel Cofiño, Félix Luis Viera, Jesús Díaz, José Manuel Prieto, Emerio Medina, Reynaldo González o Alexis Díaz Pimienta-, pero que también se localizan, con provecho, en las artes plásticas, el cine y la cultura material.
Además de novelas, Puñales lee documentales y películas como Good Bye, Lolek (2005) de Amado Soto Ricardo y Magdiel Aspillaga o Lisanka (2009) de Daniel Díaz y Eduardo del Llano y compara estas intervenciones contemporáneas con films canónicos del periodo soviético como Soy Cuba (1964) de Mijaíl Kalatosov. Estas lecturas de textos tan diversos, como una novela, una película o la chatarra de alguna tecnología soviética, le permiten a Puñales ilustrar la existencia de una "comunidad sentimental soviético-cubana", que desarrolla un particular discurso de la nostalgia a partir de los 90:
"La cultura rusa (o soviética) y la cubana logran fundirse solo a partir de un contrapunteo necesario en que se reconocen distintas. Es en ese juego de diferencias donde único es posible establecer su unidad: unidad en la diferencia, en su relación de extrañamiento-cercanía con el otro. Esta relación pasa, también, por el exotismo, la admiración y, en parte, el desconocimiento. El pasado soviético cubano continúa siendo presencia actual en Cuba hoy como uno de los imaginarios culturales más importantes. No se trata de una nostalgia ideológica o política. En este caso, la nostalgia representa el duelo por el fin de un mundo que de repente dejó de existir, y cuyos remanentes siguen activos en la memoria colectiva".
domingo, 21 de abril de 2013
La biografía epistolar de Bruce Chatwin
Finalmente ha aparecido, vertida al español por Ismael
Attrache y Carlos Mayor, la correspondencia del viajero y novelista inglés
Bruce Chatwin (1940-1989), editada por su viuda Elizabeth Chatwin y su biógrafo
Nicholas Shakespeare. La editorial Sexto Piso se encargó de este oportuno
rescate, que ofrece al lector de En la
Patagonia, Los trazos de la canción,
Utz, Colina negra, El virrey de
Quidah o Anatomía de la inquietud,
una suerte de biografía epistolar.
Porque lo que ha intentado Shakespeare, fundamentalmente, es
organizar cronológicamente la correspondencia de Chatwin con sus parientes,
amigos y colegas, de tal manera que el lector siga la vida del viajero, desde
su estancia en el colegio Old Hall, en Shopshire, hasta sus últimos días en
Homer End, Oxford, pasando, naturalmente, por sus largos años como perito de
arte antiguo y moderno en Sotheby’s, como estudiante de arqueología en
Edinburgh y como nómada empedernido en Afganistán, Argentina, Turquía o
Sudáfrica.
Como en todo epistolario, es posible leer aquí los cambios
de piel del corresponsal. Cuando Chatwin escribe a su familia o a su esposa
Elizabeth muestra una vulnerabilidad, que se oculta rigurosamente bajo la
coraza segura y hasta soberbia de quien se trata de tú a tú con Roberto
Calasso, Salman Rushdie o Susan Sontag. Como observó W. G. Sebald, a su muerte,
Chatwin rompió el maleficio de los grandes prosistas, que se arriesgaron a
contar ficciones sin recurrir al formato de la novela, en el momento de mayor
fetichismo mercantil del género.
La grandeza de Chatwin, lo que lo distingue dentro de la
brillante generación de novelistas británicos de su generación (McEwan, Amis,
Barnes, Ishiguro…), es haber probado la fuerza de su prosa, no en ensayos o
memorias, sino en esa literatura viajera y antropológica que fue su sello y que
era tenida por literatura menor. No siempre es Chatwin tan buen escritor
epistolar como cronista de viaje, pero el novelista que había en él asoma de un
modo tan genuino que, con apenas siete años, cuenta a sus padres la impresión
que le produjo el film El tren fantasma,
de Walter Forde: “trata –escribe el niño- de un tren que, todos los años, a
medianoche, llegaba a la estación, y, si alguien lo miraba, moría”.
La conocida bisexualidad de Chatwin y su muerte, a causa de SIDA, en 1989, son temas que este epistolario devela sutilmente. Su esposa
Elizabeth, en el prólogo, no se da por enterada y atribuye sus viajes
solitarios y sus largas desapariciones de casa a la necesidad de “ser libre”
del artista. El biógrafo Shakespeare es más explícito y descubre la faceta de
un Chatwin que oscila entre la negación de su letal enfermedad –“el VIH no es
el ocaso de los dioses de finales del siglo XX, sino sencillamente otro virus
africano”, escribe unos meses antes de morir- y una valiente curiosidad por la pandemia
que truncó su vida.
miércoles, 17 de abril de 2013
Los liberales se autocritican
El número de abril de Letras
Libres, en sus ediciones mexicana y española, contiene un excelente dossier, titulado “Autocrítica liberal”,
que podría volverse referencial. Ideado y coordinado por el joven historiador
mexicano Carlos Bravo Regidor, el coloquio reúne a un grupo de teóricos y
ensayistas de la últimas generaciones (Jesús Silva-Herzog Márquez, José Antonio
Aguilar, Humberto Beck, Patrick Iber, David Peña Rangel, Estefanía Vela Barba, Saúl
López Noriega, Ramón González Férriz) que someten a crítica al liberalismo
desde algún tipo de identificación con ese ideario.
Aguilar Rivera reprocha al liberalismo –específicamente al
mexicano- su tendencia a hibridarse con corrientes de pensamiento que le son
ajenas, como el positivismo o el multiculturalismo. Silva-Herzog, en cambio,
piensa que hay que abandonar el ideal de la pureza y entender al liberalismo
como una posición anclada en la duda y no en la fe. Por el mismo camino van las
colaboraciones de Gabriel Zaid y Roger Bartra, que llaman a distinguir entre
liberalismo político y liberalismo económico –o neoliberalismo- y a rescatar el
diálogo entre liberales, socialistas y católicos.
Ramón González Férriz y David Peña Rangel repiensan las
relaciones, primero amigables y luego tensas, entre liberalismo y nacionalismo.
Humberto Beck cuestiona el peso del concepto de “libertad negativa”, según la
célebre formulación de Isaiah Berlin, en la tradición liberal, que condujo a
posiciones intolerantes en la Guerra Fría. Patrick Iber se pregunta si existe
una “tentación imperial” en el liberalismo, a partir del rol de las grandes
potencias atlánticas en los dos últimos siglos. Estefanía Vela Barba critica la
fijación excluyente del relato de los derechos fundamentales en “los hombres”.
Carlos Bravo Regidor lamenta las malas lecturas que algunos liberales hicieron
del marxismo, aunque también agradece las buenas.
A pesar de su espesor teórico, el dossier ha sido armado con agilidad: textos breves, compactos, legibles
desde cualquier público. Es evidente que un objetivo colateral del mismo fue
sumar al diálogo intelectual a una nueva generación de académicos, que comienza
a intervenir en la esfera pública mexicana sin la rigidez ni la territorialidad
de otros tiempos. Letras Libres, como
antes Vuelta, ha sido siempre un
medio que defiende un campo intelectual donde los académicos suman su voz a un
debate abierto, sin jergas ni autorizaciones preestablecidas.
Tal vez es por eso que, luego de la lectura, se tiene la
impresión de que todos los autores, aunque coinciden en que el liberalismo debe
autocriticarse, no entienden de la misma manera al sujeto que se autocritica.
Unos piensan el liberalismo como teoría o filosofía política, otros como
tradición intelectual, otros como ideología partidaria, otros más, como estilo
o actitud moral. Probablemente, el liberalismo sea todo eso a la vez, pero
quienes hablan en su nombre, en este número de Letras Libres, son intelectuales. Habría que explorar mejor si sigue existiendo liberalismo fuera de la ciudad letrada –entre políticos, empresarios,
religiosos, gremios, asociaciones civiles- y si ese liberalismo siente la necesidad
de autocriticarse.
viernes, 12 de abril de 2013
El neocomunismo según Vattimo y Zabala
En los tres últimos años hemos reseñado, en este blog, algunas rearticulaciones interesantes del pensamiento político comunista y marxista, producidas en círculos intelectuales contemporáneos. Comentamos el volumen Sobre la idea del comunismo (2010), en el que intervinieron Zizek, Badiou, Hardt, Negri, Buck-Morss y otros neomarxistas actuales. También reseñamos sendos libros de Terry Eagleton y Eric Hobsbawm, en 2011, sobre la reactivación del legado de Marx.
Una de las más curiosas intervenciones en ese nuevo campo del neomarxismo es la del filósofo italiano, Gianni Vattimo, figura clave de la corriente del "pensamiento débil" dentro del postmodernismo de los 80, y su joven discípulo Santiago Zabala, profesor de la Universidad de Barcelona, en Comunismo hermenéutico. De Heidegger a Marx (2012). Vattimo y Zabala se han empeñado, con éxito, en una hibridación que a algunos parecerá imposible: la de Heidegger y Marx, la hermenéutica y el comunismo.
Como toda mixtura, la del comunismo hermenéutico avanza sobre un flanco epistemológico: el de diálogo entre la crítica a la metafísica de Marx y la de Heidegger. Un diálogo que los autores hiperbolizan hasta encontrar "venas anarquistas" en la interpretación, "pensamiento débil" en la hermenéutica y hasta "comunismo hermenéutico" en la crítica del capitalismo global.
Pero Vattimo y Zabala no se conforman con maridar tradiciones filosóficas distintas y, en ciertos aspectos, antagónicas. Empeño que, de por sí, bastaría para confirmar la cultura filosófica y las habilidades especulativas de ambos. No, estos filósofos piensan, como el Marx de la Tesis 11 sobre Feuerbach -que suscribió Heidegger en "La tesis de Kant sobre el ser" (1961)- que los filósofos no deben sólo interpretar el mundo sino transformarlo.
A la hora del salto de la interpretación a la transformación del mundo, Vattimo y Zabala apuestan por un sujeto. Si Heidegger apostó por el Dasein y Marx por el proletariado, Vattimo y Zabala apuestan por dos gobiernos concretos: los de Hugo Chávez y Evo Morales. En esos dos gobiernos -y en otros políticos latinoamericanos, como Fidel Castro, Lula da Silva o Rafael Correa, aunque no en los gobiernos de Cuba, Brasil y Ecuador- Vattimo y Zabala encuentran "una alternativa al capitalismo y una defensa eficaz de los más débiles que ningún Estado capitalista puede igualar".
Llama poderosamente la atención que en el acápite dedicado a la "alternativa sudamericana", Vattimo y Zabala no consideren a la Cuba de Fidel y Raúl -gobernada por un Partido Comunista y con una economía altamente estatalizada- sino a la Venezuela de Chávez y a la Bolivia de Morales como las experiencias anticapitalistas de vanguardia. Lamentablemente, este libro, como otros del neomarxismo contemporáneo, implican una redefinición conceptual del capitalismo y el comunismo que sus autores no hacen explícita.
miércoles, 10 de abril de 2013
La ambivalencia del regreso
El escritor libio Hisham Matar (1970), hijo de un importante político e intelectual nacionalista que disintió del régimen de Khadafi, y sufrió prisión por ello, autor de novelas como In the Country of Men (2006), Man Booker Prize, y Anatomy of a Disappearance (2011), título tan atractivo como su trama, ha escrito un reportaje de su regreso a Libia tras la última revolución, que hay que leer. Matar ha vivido la mayor parte de su vida en el exilio, en El Cairo, en Nueva York, en Londres, pero como se puede leer en esta memoria editada en el último The New Yorker, no importa que la experiencia de la nación de origen haya sido tan fugaz, para sentir el regreso en toda su paradójica intensidad. Todo regreso a la patria, luego de un exilio plenamente asumido -breve, largo o mediano-, es, a la vez, un reencuentro y un desencuentro, el viaje a una utopía y la vuelta de un desencanto.
"My family left in 1979, thirty-three years earlier. This was the chasm that divided the man from the eight-year old boy I was when my family left. The plane was going to cross that gulf. Surely such journeys were reckless. This one could rob me of a skill that I have worked hard to cultivate: how to live away from places and people I love. Joseph Brodsky was right. So were Nabokov and Conrad: artists who never returned. Each had tried, in his own way, to cure himself of his country. What you have left behind has dissolved. Return and you will face the absence or the defacement of what you treasured. But Dmitri Shostakovich and Boris Pasternak and Naguib Mahfouz were also right; never leave the homeland. Leave and your connections to the source will be severed. You will be like a dead drunk, hard and hollow".
"My family left in 1979, thirty-three years earlier. This was the chasm that divided the man from the eight-year old boy I was when my family left. The plane was going to cross that gulf. Surely such journeys were reckless. This one could rob me of a skill that I have worked hard to cultivate: how to live away from places and people I love. Joseph Brodsky was right. So were Nabokov and Conrad: artists who never returned. Each had tried, in his own way, to cure himself of his country. What you have left behind has dissolved. Return and you will face the absence or the defacement of what you treasured. But Dmitri Shostakovich and Boris Pasternak and Naguib Mahfouz were also right; never leave the homeland. Leave and your connections to the source will be severed. You will be like a dead drunk, hard and hollow".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)