Libros del crepúsculo

Libros del crepúsculo

viernes, 11 de marzo de 2016

Sarduy, Lezama y Donoso

A través del cubano Severo Sarduy, quien escribió un elogio extraordinario de El lugar sin límites en la revista del boom, Mundo Nuevo, el novelista chileno José Donoso entró en contacto con José Lezama Lima. A mediados de diciembre de 1967, por los mismos días en que Sarduy escribía a Lezama para ultimar detalles de la traducción al francés de Paradiso, en Seuil, Donoso se carteó con el poeta habanero. Donoso, desde Mallorca, trasmitía a Lezama su "mayor estima y admiración por una obra que lo había dejado francamente boquiabierto" y lo invitaba a colaborar en la revista Tri Quaterly de la Universidad de Northwestern.
Aquella conexión fue fugaz y de poca trascendencia, como todas las de Lezama con los muchos escritores que lo admiraban fuera de Cuba, en los años en que se fraguaba el octracismo contra el autor de Paradiso. Lo interesante es que Lezama desplazó a Sarduy en el interés de Donoso en la literatura cubana. A pesar de que ambos, Donoso y Sarduy, coinciden en la lista de colaboradores de Libre, entre 1971 y 1972, el vínculo parece debilitarse en esos años, que son también los de la entusiasta recepción de El obsceno pájaro de la noche (1970). En el ensayo de Donoso, Historia personal del boom (1972), Sarduy tiene una presencia borrosa. A diferencia de Lezama y Guillermo Cabrera Infante, que Donoso, siguiendo al Fuentes de La nueva novela hispanoamericana (1969), coloca en el centro de la emergencia de un "nuevo lenguaje", Sarduy aparece mencionado de pasada.
En una suerte de apostilla a ese ensayo, que Donoso escribió diez años después, el chileno intentó corregir aquel desinterés en Sarduy. Pero la corrección resultó peor que el desinterés, ya que Sarduy quedaba incluido en una suerte de boom junior o petit boom, que suponía un estatuto frágil o subalterno dentro de la nueva novela latinoamericana, contrario a la percepción del mayor crítico de entonces, Emir Rodríguez Monegal. El ensayo de Sarduy sobre El lugar sin límites en Mundo Nuevo fue, como sugirió alguna vez el crítico uruguayo, fundamental para la construcción de la poética definitiva de Donoso, que se lee en El obsceno pájaro de la noche, aunque el chileno nunca lo reconociera plenamente. 

1 comentario:

  1. Estimado amigo, me alegra esta coincidencia, pues he estado leyendo El obsceno pájaro recientemente y me he preguntado cómo pensar el convulso y “esperanzador” contexto histórico correspondiente desde esa obra tan sombría.
    Hay un subtexto -casi una arbitrariedad en el desarrollo de la trama- que aparece allí en la forma de titulares de prensa que alguien revuelve o lee fragmentariamente, y que traen las únicas noticias del presente histórico en esa novela tan abovedada. Se lee, por ejemplo, el llamado de Fidel a los intelectuales para que participen en la zafra (en medio de otros titulares diversos sobre la minifalda o la guerra de Vietnam). Otro personaje, cuya condición de analfabeta lo resguarda de cualquier mensaje ideologizante, se hace un sombrero con una hoja de esos periódicos, con el detalle “inesperado” de que la ilustración que muestra el improvisado sombrero es una imagen de un “líder barbudo”. El acto lúdico, infantil, desarma el mensaje, pero el otro personaje que lo narra (es un aspirante a escritor) sí lo recibe plenamente, y a partir de allí, dice, comienza para él el terror, las pesadillas de persecución. Esto se disuelve, claro, ha sido como una puerta que se ha abierto rápidamente para que se asome el contexto histórico (El obsceno se escribió desde el 62 al 70, aprox), y la trama retoma su camino. Esa ficción ensombrecida, distópica, parece la respuesta de Donoso al mundo que le fue contemporáneo.
    Te agradezco el dato de la revista mencionada y la reafirmación del vínculo estético con Lezama.
    Saludos,
    Johan

    ResponderEliminar